Language Exchange
今日は週に1度のエクスチェンジの日。
ルームメイトのチューターが近い将来日本で英語を教えたいということで 彼は英語、私は日本語を週に1回会ってエクスチェンジしているのです。 今週で4回目かな。彼は韓国で数年英語を教えていた経験があるとかで 資格とかはないんだろうけど、ある意味プロなわけ。 本来お金を払って受ける授業を、中学生の家庭教師しかやったことない私が 教える日本語と交換てバランス取れてない気がするんだけど…。 なかなかカナディアンと一対一で話をする機会はないから それだけでも貴重なんだよねぇ、たぶん。 ちなみに彼はかなり勉強家で、ひらがなだけでなく、漢字も少し書ける。 今日はカレンダーの日付の読み方を教えたわ。 「英語ってなんで日付はワン、ツーじゃなくてファースト、セカンドなのよ! まったくややこしいわね!」って中学時代に思ったものだけど、日本語は 「ついたち、ふつか、みっか、よっか、いつか、むいか、なのか、ようか…」って 全然違うよね、よくよく考えると…。日本語の方がよっぽど不親切だわ…。 学校で勉強している英語と、実際に社会で使われている英語は 当然だけど全然違う。学校の先生は正しい英語を教えてくれるけど 自然な英語ではないので、チューターから指摘されることは 意外と「へー」ということが多い。だから半年学校に通っても ネイティブスピーカーと話すのは難しいんだよね、きっと。 学校は来週で終わり。友達と別れるのは本当に本当に寂しい…けど 英語力を伸ばすためには働かないと(T_T) もちろん、生活のためにもw 仲良くなった友達たちは、フレンドリーで楽しい人たちばかり。 韓国の女の子はスキンシップが盛んだから 仲良くなってからの距離が日本人同士より近いと思う。 ワーホリが終わって帰国したら、まず韓国を訪れようと思う今日この頃なのでした。
by hz_kr
| 2007-04-27 13:33
| Canada全般
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ファン申請 |
||